نشاطات ثقافية

حوارات

أصدارات ثقافية

طلال حسن : مسرحية للأطفال ” الوعل” / المشهد الأول

 مسرحية للأطفال

 

    شخصيات المسرحية

ـــــــــــــــ

1 ـ تاو

2 ـ تاوه

3 ـ أو

4 ـ الجدة

5 ـ الأب

 

 

ــــــــ

 

                     الكهف صباحاً ، تاوه

                    تعتدل ، تاو في فراشه

 

تاوه            : تاو .

تاو             : ” لا يرد ” ….

تاوه            : تاو .. تاو .

تاو             : الوقت مبكر ، نامي .

تاوه            : الشمس أشرقت ، يا تاو .

تاو             : لتشرق ، هذا لا يعنيني .

تاوه            : ” تتلفت ” الشمس هنا قلما تدخل هذا
                 الكهف ، بالعكس من كهفنا ذاك .

تاو             : ” يبقى صامتاً ” ….

تاوه            : كانت تدخل الكهف حالما تشرق ،    
                   وتبقى تجوب فيه معظم النهار .

تاو             : كانت ، يا تاوه .

تاو             : وما زالت ، وستبقى ، كهفنا كان
                  مفتوحاً دوماً على الشمس .

تاو             : وما الفائدة ، ونحن هنا في الظلام .

تاوه            : ” معاتبة ” تاو .

تاو             : لا تقولي ، هنا شمس هي الجدة ، و ..

تاوه            : لنكن منصفين ، إن الجدة ..

تاو             : ” يعتدل ” وهنا أو .

تاوه            : ” تلوذ بالصمت ” ….

تاو             : وهنا أبو أو .

توه             ” تبقى صامتة ” ….

تاو             : هذا الكلام لا يعجبك .

تاوه            : تاو ” تتنهد ” إنني جائعة .

تاو             : ليس هذا هو الأمر .

تاوه            : أنت محق ، إنني قلقة .

تاو             : لم يعد أبو أو بعد .

تاو             : ليته لا يعود .

تاوه            : ” محتجة ” تاو .

تاو             : ربما لا يعود .

تاوه            : ذهب إلى أخيه في الغابة المجاورة ، إنه مريض .

تاو             : لن يعود .

تاوه            : بل سيعود “تصمت ” نحن جميعاً بحاجة إليه .

 او             : لقد ذهب أبي ، ولم يعد .

تاوة            : هذا ليس ذنبه .

تاو             : وخرجت أمي ، حاملة أخينا الرضيع ، ولم تعد أيضاً .

تاوه            : لولا أبو أو للحقنا بهم أيضاً .

تاو             : وربما لولاه لبقي والدانا وأخونا
                  الرضيع معنا ، ولبقينا في كهفنا ، الذي     
                  قلما تغيب عنه الشمس .

تاوه            : لا ، لا ، لا يمكن ، إنه إنسان طيب ،
                   ولم أره ، أو أسمع أنه آذى أحداً .

تاو             : وابنه تاو ؟ أنه صورة منه .

تاو             : ” بشيء من الرجاء ” تاو .

تاو             : لكني لن أكون أبي ، أنا تاو .

تاوة            ”  تنصت ” : صه الجدة العجوز قادمة .

 

                    تدخل الجدة ، حاملة

                    الطعام ، وهي تئن

 

الجدة           : ” عند المدخل ” تاوه .

تاوه            : ” تسرع إليها ” أيتها الجدة ..

الجدة           : ” تقدم لها الطعام ” خذي الفطور .

تاوه            : ما كان لك أن تنهضي من فراشك .

الجدة           : لا عليك ، يا بنيتي .

تاوه            : أنت متعبة .

الجدة           : إنني لم أعد صغيرة .

تاوه            : ” تأخذ الطعام ” الطعام قليل بعض الشيء .

تاوه            : لا بأس ، هذا يكفي .

الجدة           : ” تنظر إلى تاو ” سيذهب أو إلى الغابة اليوم .

تاوة            : سمعت الذئب يعوي الليلة ، أكثر من
                 مرة .

الجدة           : سمعته أنا أيضاً ، لكن أو مصر على
                 الذهاب ، فنحن بحاجة إلى طعام .

تاو             : ” يطرق رأسه ” ….

الجدة           : تاو .

تاو             : ” ينظر إليها ” ….

الجدة           : منذ أن جاء بكما أبو أو ، وأنت لم
                 تكد تتغير .

تاو             : ولن أتغير .

الجدة           : خلال هذه المدة كلها ، كنت واحداً منا     
       لك ما لنا .

تاو             : كلا ، لم أكن واحداً منكم ، بل كنت  
             سجينكم .

الجدة           : ” تنظر إلى تاوه ” …

تاوه            : ” بشيء من الاحتجاج ” تاو .

تاو             : أسكتي أنت ِ .

تاوه            : ” تسكت مغالبة انفعاها ” ….

الجدة           : أنت لست سجيناً هنا ، يا تاو ، نحن
                 نخاف عليك ، فقد حاولت الهرب مرة ،
                 ولو لم يلحق بك أبو أو ، لضللت
                 الطريق في الغابة ، وربما هاجمك
                 الذئب ، و..

تاو             : أنا لم أخف الذئب ، ولن أخافه ، أنا
                 تاو.

الجدة           : نعم ، يا بنيّ ، أنت تاو .

 

                      يدخل أو ، تاو

                     يحدق فيه متحدياً

 

او              : صباح الخير .

تاوه            : ” محرجة ” صباح النور .

الجدة           : ” تتطلع إلى تاو ” ….

تاو             : ” يشيح بوجهه ” ….

أو              : جدتي ، أنت مريضة .

الجدة           : إنني اليوم أفضل .

أو              : الأفضل أن تبقي في فراشك .

الجدة           : جئت بالطعام لتاو وتاوه .

أو              : لو أخبرتني ، لجئت بالطعام بنفسي .

تاوه            : لا داعي ، يا أو ، فأنا أجلب الطعام
                 كل يوم .

الجدة           : ” تستدير نحو الخارج ” لم تذهب
                 للصيد بعد .

أو              : أردت أن أراك ، قبل أن أذهب .

الجدة           : اذهب ، يا بنيّ ، أتمنى لك التوفيق .

أو              : تعالي ، يا جدتي ، أوصلك إلى مكانك
                 أولاً .

الجدة           : هيا إذن ، يا بنيّ .

أو              : هيا .

الجد            : ” تتوقف ” تاو .

تاو             : ” ينظر إليها صامتاً ” ….

الجدة           : تاو ، يمكنك أن تخرج ، وتتجول
                 حيثما تشاء ، شرط أن لا تبتعد ، فأنا
                 أخاف عليك .

تاو             : ” يبقى صامتاً ” ….

تاوه            : ” محرجة ” شكراً جدتي ، شكراً .

الجدة           : تاو .

تاو             : ” لا يرد ” ….

أو              : دعيك منه ، يا جدتي ، إنه لن يخرج ،
                 وإذا خرج فلن يبتعد .

تاو             : ” يتقدم من أو غاضباً ” ….

أو              : ” يواجهه ” ….

تاوه            : ” تمسك أخاها ” تاو .

الجدة           : ” تمسك أو ” أو ، تعال ، إنه أخوك ”
                 تدفعه برفق ” خذني إلى مكاني ، ثم
                 اذهب إلى الصيد .

 

                     الجدة وأو يخرجان ،

                      تاو وتاوه وحدهما

 

تاوه            : تاو ..

تاو             : ” يقاطعها ” لا أريد منك كلمة واحدة .

تاوه            : الجدة تحبك ، ولا تريد إلا ..

تاو             : تاوه .

تاوه            : ” تصمت ” ….

تاو             : ” بصوت مهادن ” إنني لا أكره الجدة.

تاوه            : أو ذهب وحده للصيد .

تاو             : ” ينظر إليها حانقاً ” الغابة مليئة
                 بالمخاطر ، وقد يهاجمه الذئب .

 تاو            : دعيني من أو ، إنني لا أطيقه .

تاوه            : لا فائدة ، إنني جائعة ، هيا نأكل .

تاو             : تاوه ، أصغي إليّ .

تاوه            : ” تنظر إليه ” ….

تاو             : الجدة سمحت لي بالخروج .

تاوه            : إنها تثق بك .

تاو             : إنني أعرف الطريق إلى كهفنا .

تاو             : ” مستنكرة ” تاو .

تاو             : الكهف الذي ولدنا فيه ، والذي قلما 
                 تغيب عنه الشمس ، طوال ساعات
                 النهار .

تاوه            : لا ، لا ياتاو .

تاو             : لا ؟

تاوه            : لا ، لا .

تاو             : ابقي هنا ، حتى تتعفني في الظلام .

تاوه            : الذئب في الجوار ، وأنا أخاف الذئب .

تاوه            : لا تخافي ، إنني معك ، وسنصل
                 الكهف في سلام .

تاوه            : الكهف مهجور الآن ، وربما سكنه
                 دب أو وحش آخر .

تاو             : إنه كهفنا ، لنعد يا تاوه ، فمن يدري ،
                 لعلنا أمنا عادت إليه .

تاوه            : نحن هنا منذ سنين ، ولو كانت أمنا
                 على قيد الحياة لبحثت عنا .

تاو             : لعلها بحثت عنا ، ولم تجدنا ، لنذهب
                 نحن إلى الكهف ، ونتأكد .

تاوه            : لا ، لا ، هذا جنون .

تاو             : الجنون أن نبقى ” يضرب الطعام ،
                 ويلقيه بعيداً ” ابقي وحدكِ ، ابقي .

تاوه            : أيها الأحمق ، أفسدت الطعام ، إنني
                 جائعة .

تاو             : وستبقين جائعة ” يتجه إلى الخارج ”
                 ….

تاوه            : تاو ، إلى أين ؟

تاو             : الجدة سمحت لي بالخروج ، وسأخرج
                 ، سأخرج من هذا الظلام .

تاوه            : لا تبتعد ، يا تاو .

تاو             ” ” يخرج ” ….

 

                    تاوه تنظر إلى

               الطعام ، وتهز رأسها

                      إظلام