طلال حسن : مسرحية للأطفال ” الوعل” / المشهد الأول
مسرحية للأطفال
شخصيات المسرحية
ـــــــــــــــ
1 ـ تاو
2 ـ تاوه
3 ـ أو
4 ـ الجدة
5 ـ الأب
ــــــــ
الكهف صباحاً ، تاوه
تعتدل ، تاو في فراشه
تاوه : تاو .
تاو : ” لا يرد ” ….
تاوه : تاو .. تاو .
تاو : الوقت مبكر ، نامي .
تاوه : الشمس أشرقت ، يا تاو .
تاو : لتشرق ، هذا لا يعنيني .
تاو : ” يبقى صامتاً ” ….
تاو : كانت ، يا تاوه .
تاو : وما الفائدة ، ونحن هنا في الظلام .
تاوه : ” معاتبة ” تاو .
تاو : لا تقولي ، هنا شمس هي الجدة ، و ..
تاوه : لنكن منصفين ، إن الجدة ..
تاو : ” يعتدل ” وهنا أو .
تاوه : ” تلوذ بالصمت ” ….
تاو : وهنا أبو أو .
توه ” تبقى صامتة ” ….
تاو : هذا الكلام لا يعجبك .
تاوه : تاو ” تتنهد ” إنني جائعة .
تاو : ليس هذا هو الأمر .
تاوه : أنت محق ، إنني قلقة .
تاو : لم يعد أبو أو بعد .
تاو : ليته لا يعود .
تاوه : ” محتجة ” تاو .
تاو : ربما لا يعود .
تاوه : ذهب إلى أخيه في الغابة المجاورة ، إنه مريض .
تاو : لن يعود .
تاوه : بل سيعود “تصمت ” نحن جميعاً بحاجة إليه .
او : لقد ذهب أبي ، ولم يعد .
تاوة : هذا ليس ذنبه .
تاو : وخرجت أمي ، حاملة أخينا الرضيع ، ولم تعد أيضاً .
تاوه : لولا أبو أو للحقنا بهم أيضاً .
تاو : وابنه تاو ؟ أنه صورة منه .
تاو : ” بشيء من الرجاء ” تاو .
تاو : لكني لن أكون أبي ، أنا تاو .
تاوة ” تنصت ” : صه الجدة العجوز قادمة .
تدخل الجدة ، حاملة
الطعام ، وهي تئن
الجدة : ” عند المدخل ” تاوه .
تاوه : ” تسرع إليها ” أيتها الجدة ..
الجدة : ” تقدم لها الطعام ” خذي الفطور .
تاوه : ما كان لك أن تنهضي من فراشك .
الجدة : لا عليك ، يا بنيتي .
تاوه : أنت متعبة .
الجدة : إنني لم أعد صغيرة .
تاوه : ” تأخذ الطعام ” الطعام قليل بعض الشيء .
تاوه : لا بأس ، هذا يكفي .
الجدة : ” تنظر إلى تاو ” سيذهب أو إلى الغابة اليوم .
تاو : ” يطرق رأسه ” ….
الجدة : تاو .
تاو : ” ينظر إليها ” ….
تاو : ولن أتغير .
الجدة : ” تنظر إلى تاوه ” …
تاوه : ” بشيء من الاحتجاج ” تاو .
تاو : أسكتي أنت ِ .
تاوه : ” تسكت مغالبة انفعاها ” ….
الجدة : نعم ، يا بنيّ ، أنت تاو .
يدخل أو ، تاو
يحدق فيه متحدياً
او : صباح الخير .
تاوه : ” محرجة ” صباح النور .
الجدة : ” تتطلع إلى تاو ” ….
تاو : ” يشيح بوجهه ” ….
أو : جدتي ، أنت مريضة .
الجدة : إنني اليوم أفضل .
أو : الأفضل أن تبقي في فراشك .
الجدة : جئت بالطعام لتاو وتاوه .
أو : لو أخبرتني ، لجئت بالطعام بنفسي .
أو : أردت أن أراك ، قبل أن أذهب .
الجدة : اذهب ، يا بنيّ ، أتمنى لك التوفيق .
الجدة : هيا إذن ، يا بنيّ .
أو : هيا .
الجد : ” تتوقف ” تاو .
تاو : ” ينظر إليها صامتاً ” ….
تاو : ” يبقى صامتاً ” ….
تاوه : ” محرجة ” شكراً جدتي ، شكراً .
الجدة : تاو .
تاو : ” لا يرد ” ….
تاو : ” يتقدم من أو غاضباً ” ….
أو : ” يواجهه ” ….
تاوه : ” تمسك أخاها ” تاو .
الجدة وأو يخرجان ،
تاو وتاوه وحدهما
تاوه : تاو ..
تاو : ” يقاطعها ” لا أريد منك كلمة واحدة .
تاوه : الجدة تحبك ، ولا تريد إلا ..
تاو : تاوه .
تاوه : ” تصمت ” ….
تاو : ” بصوت مهادن ” إنني لا أكره الجدة.
تاوه : أو ذهب وحده للصيد .
تاو : دعيني من أو ، إنني لا أطيقه .
تاوه : لا فائدة ، إنني جائعة ، هيا نأكل .
تاو : تاوه ، أصغي إليّ .
تاوه : ” تنظر إليه ” ….
تاو : الجدة سمحت لي بالخروج .
تاوه : إنها تثق بك .
تاو : إنني أعرف الطريق إلى كهفنا .
تاو : ” مستنكرة ” تاو .
تاوه : لا ، لا ياتاو .
تاو : لا ؟
تاوه : لا ، لا .
تاو : ابقي هنا ، حتى تتعفني في الظلام .
تاوه : الذئب في الجوار ، وأنا أخاف الذئب .
تاوه : لا ، لا ، هذا جنون .
تاوه : تاو ، إلى أين ؟
تاوه : لا تبتعد ، يا تاو .
تاو ” ” يخرج ” ….
تاوه تنظر إلى
الطعام ، وتهز رأسها
إظلام